БеLLочка (de_te) wrote,
БеLLочка
de_te

Вопрос для читающих

Дуглас Адамс. "Путеводитель по галлактике для автостопщиков" (я это читала именно в таком переводе) (переводил некий Аринович)

я читала давно и неправда, классе в пятом (больше десят лет минуло) на больших таких листяных распечатках с фиговой орфографией и еще более худшей печатью на ксероксе непойми с чего. (Копия которая мне досталась была явно не первая)

Захотелась книжецу перечитать.
Не раз сталкиваясь с тем, что от перевода в импортной фантастике зависит очень многое..
Может у кого-то есть с чем Ариновича сравнить.
Есть же маньяки, Которые читали книжку в разных перевводах?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments